Technische Übersetzungen, Fachübersetzungen

Die Übersetzung anspruchsvoller Fachtexte ist ein Vorgang, der dem Übersetzer einiges abverlangt. Die im Quelltext beschriebenen Abläufe müssen im Detail verstanden und genauso präzise und flüssig in der Zielsprache wiedergegeben werden. Allein das Beherrschen zweier Sprachen reicht dabei nicht aus. Ohne entsprechende Fachkenntnisse geht bei der Übertragung von Fachtexten in eine andere Sprache gar nichts.

Beim Übersetzen von Betriebs- und Wartungsanleitungen für Industriemaschinen, Hilfedateien für komplexe Content-Management-Systeme oder der Elektronik eines Metalldetektors kommt man mit einem Studium der Originalsprache allein noch nicht zu vernünftigen Ergebnissen. Fachleute, Techniker sind gefragt, meist Quereinsteiger, die die Quellsprache beherrschen und sich in der Sache auskennen.