Übersetzer im Netz

Habe mich schon immer gewundert, dass technische Übersetzer, bzw. die Übersetzer-Kollegen, die ich in den deutschen Mailinglisten kenne, nicht schreiben, zumindest nicht im Netz. Übersetzer kommen ja vom Schreiben, denke ich. Und einmal auf den Weg der schreibenden Lebensart gekommen, verlässt man den ja nicht wieder. Jedenfalls komisch: Im Netz treffe ich selten jemanden, freue mich umso mehr wenn.

Vor einigen Monaten bin ich zum ersten mal beim Datenscheich gelandet, auf dessen Blog ich anlässlich des Jahrestags der Katastrophe von Tschernobyl verweise.

Der Datenscheich ist Achmed Khammas, Übersetzer Deutsch Arabisch.

Interview mit dem Datenscheich bei rebel.tv gibt’s auch.



2 Risposte a “Übersetzer im Netz”

  1. Achmed KhammasNo Gravatar:

    Vielen Dank für die Empfehlung…. willkommen! ;-)

    Meine professionelle Seite ist übrigens unter http://www.khammas.com erreichbar.

  2. noltenolteNo Gravatar:

    Gerade korrigiert. Grüße nach Berlin.



Themenverwandte Artikel:

Featured Posts

Konto in der Schweiz

Kurze Vorbemerkung I zum Thema Konto in der Schweiz: Ich selbst bin keiner, der hinter dem Geld her ist, bringe sowieso alles in d

Read More

Auftrags-Konversionsrate steigern

Konversionsrate bei Übersetzungsanfragen Ich bin eigentlich nicht gerade fixiert auf das Thema Preise, Geld, usw., aber in letzt

Read More

Prokrastination. Übersetzungen prokrastinieren.

Vor ein paar Tagen habe ich den Auftrag angenommen, ungefähr das gesamte Tourismusangebot des Nordostens Italiens zu übersetzen.

Read More

Transit Satellite PE? Nein danke!

Transit Satellite PE ist ein Schlag ins Gesicht des Übersetzers, der nicht nur bestohlen, sondern total entmündigt wird. Vor Ku

Read More