Übersetzer-Blog

Jede Menge vernünftiger Content

Übersetzer für One Laptop per Child

One Laptop per Child (OLPC) ist eine gemeinnützige Gesellschaft, die es sich zur Aufgabe gemacht hat, einen 100-Dollar-Laptop zu entwickeln. Dieser 100-Dollar-Laptop ist ein robuster und speziell für den Bedarf von Kindern ausgelegter tragbarer Computer, der für den Einsatz im Schulunterricht, insbesondere in Entwicklungs- und Schwellenländern vorgesehen ist.

One Laptop per Child Eine lange Liste mit Links zum Thema gibts bei heise.de. Alles zum Rechner selbst bei Wikipedia.

Die Anwendungen, die im Rahmen des Projekts entwickelt wurden, sind nun auf einer Live-CD (Stand 23.03.2008) für Evaluierungs- und Testzwecke frei zugänglich.

Download:
dev.laptop.org/pub/livebackupcd/build-695/
ftp://rohrmoser-engineering.de/pub/XO-LiveCD

Die Live-CD enthält die Sprachen Englisch, Deutsch, Französisch und Spanisch.

Jetzt werden Übersetzer gebraucht!

Zum Übersetzungssystem:
https://dev.laptop.org/translate/


Vielen Dank an meinen Kollegen Samy Boutayeb:
Boutayeb Traductions – Traductions Übersetzungen Translations Traducciones – Gestion de projets multilingues

Most Commented Posts

Eine Reaktion zu “Übersetzer für One Laptop per Child”

  1. Achmed KhammasNo Gravatar

    Ich habe eine Zusammenfassung der Geschichte des OLPC-Projektes veröffentlicht – als Teil des Kapitels ‘Muskelenergie’ in meinem ausschließlich online erschienenen ‘Buch der Synergie’ – und zwar primär weil dieser PC anfänglich mit einer Kurbel, und inzwischen mit einer Art Jojo mit Strom versorgt wird: http://www.buch-der-synergie.de/c_neu_html/c_01_01_muskelkraft.htm

Einen Kommentar schreiben

Übersetzer-Blog • Veröffentlicht unter Creative Commons BY-NC-SAWP-Theme • CMS: Wordpress • Webdesign: nofactory.eu