May 31, 2007

Suchbegriffe, Suchphrasen

Anmerkungen zu Keywords

Suchmaschinennutzer/innen suchen in der Regel nach einem Übersetzer - im Mai 2007 laut Keyword-Datenbank von Ranking-Check mehr als 54.000 mal:

uebersetzer

Äußerst selten kommt jemand auf die Idee, ausdrücklich eine Übersetzerin zu suchen - im Mai 2007 schlappe 44 mal:

uebersetzerin

Davon abgesehen haben nach Übersetzungsdienstleistungen suchende potenzielle Kunden selten gleich mehrere Verträge, Urkunden, Prospekte, Technische Dokumentationen zu übersetzen, sondern meist nur einen Vertrag, eine Urkunde und dementsprechend füttern sie auch die Suchmaschinen mit Suchphrasen wie “Übersetzung Vertrag ins italienische” oder “Übersetzer deutsch italienisch Urkunde”.

Eine Deutsch Italienisch Übersetzerin, die Übersetzungen von Verträgen, Prospekten, Betriebsanleitungen anbietet, hat da ziemlich schlechte Karten. Das sollte man beim Texten genauso bedenken, wie den Umgang mit den Deklinationen - oder dem Genitiv.
Nehmen wir das Beispiel eines Deutsch Italienisch Übersetzers.
Nehmen wir einen Deutsch Italienisch Übersetzer als Beispiel.

Suchmaschinenoptimierung Workshop Workshop Suchmaschinenoptimierung


SEO News

Social Bookmarking
Bookmark bei: Mr. Wong Bookmark bei: Webnews Bookmark bei: Yigg Bookmark bei: Del.icio.us Bookmark bei: Furl Bookmark bei: Yahoo Bookmark bei: Google Bookmark bei: Technorati


Themenverwandte Artikel:
Workshop Suchmaschinenoptimierung
Langer Schwanz - The Long Tail

Webdesign und Suchmaschinenoptimierung: nofactory.eu



Übersetzungen
Kontakt
Impressum

 
Blog Home 
 

Workshop
Suchmaschinen-
Optimierung

Workshop
Eigene Webseite erstellen

U-Blog

Jede Menge vernünftiger Content


U-News:
Beiträge als E-Mail-Newsletter beziehen


XING

RSS Feed

Labels

  • dinosaurier (8)
  • gefunden (24)
  • italien (2)
  • marketing (7)
  • projekte (13)
  • prost! (28)
  • SEO (42)
  • tools (8)
  • uebersetzer (28)
  • video (3)
  • web 2.0 (5)
  • webdesign (6)
  • xyz (2)

  • Blogroll