Features der neuen Version:
Automatisierung des gesamten Übersetzungs-Workflows: Inhalte können durch eine bidirektionale Synchronisierung zwischen SDL TMS 2007 und SDL Trados 2007 nahtlos ausgetauscht werden. Durch diese Synchronisierung können Unternehmen Informationen mit Übersetzungsunternehmen teilen und gleichzeitig den Überblick über globale Ressourcen behalten.
Wiederverwendung von Inhalten: Durch den automatischen Abgleich neuer Inhalte mit vorhandenen globalen Informationen reduziert SDL TMS 2007 die Textmengen erheblich. SDL TMS 2007 nutzt die SDL Perfect Match- und Cross File Repetition Scanning-Technologie, dadurch können Inhalte effektiv wiederverwendet werden.
Bessere Qualitätssicherung: SDL TMS 2007 prüft Dokumente während des Lokalisierungsprozesses auf Vollständigkeit und Konsistenz.
Weitere Informationen über SDL:
Silke Zschweigert oder Nicole Rolletschke
SDL International
Tel: +49 (0) 711 78060-726
E-Mail: szschweigert@sdl.com oder nrolletschke@sdl.com
Webdesign und Suchmaschinenoptimierung: nofactory.eu
| U-News: Beiträge als E-Mail-Newsletter beziehen |