Maschinelle Übersetzungen im Internet

Eigentlich werden diese ganzen Hinweise auf daneben gegangene maschinelle Übersetzungen im Internet ja langsam langweilig. Dieser hier ist auch langweilig, aber immerhin: So hab ich 10 neue Zeilen im Blog!

Während einer kurzen Google-Runde für einen Artikel, den ich vor ein paar Tagen in meinem italienischen Küchenblog veröffentlicht habe, bin ich auf diese Sammlung von maschinell übersetzten Heston Blumenthal-Zitaten gestoßen:

“Wenn es gut es nicht schmeckt, geht nicht auf das Menü.”

Da wird niemand widersprechen wollen. Prost!




Themenverwandte Artikel:

Featured Posts

Konto in der Schweiz

Kurze Vorbemerkung I zum Thema Konto in der Schweiz: Ich selbst bin keiner, der hinter dem Geld her ist, bringe sowieso alles in d

Read More

Auftrags-Konversionsrate steigern

Konversionsrate bei Übersetzungsanfragen Ich bin eigentlich nicht gerade fixiert auf das Thema Preise, Geld, usw., aber in letzt

Read More

Prokrastination. Übersetzungen prokrastinieren.

Vor ein paar Tagen habe ich den Auftrag angenommen, ungefähr das gesamte Tourismusangebot des Nordostens Italiens zu übersetzen.

Read More

Transit Satellite PE? Nein danke!

Transit Satellite PE ist ein Schlag ins Gesicht des Übersetzers, der nicht nur bestohlen, sondern total entmündigt wird. Vor Ku

Read More