Gestern im Translators Cafe gefunden. Nicht, weil ich da auf Jobsuche gehe, sondern weil mir das als Google-Alert reingeschneit ist (!):
Eine Agentur sucht “dringend für einen wichtigen Kunden” einen Übersetzer mit der Fachrichtung XYZ, Sprachkombination XYZ. “Der Kunde möchte eine kostenlose Probeübersetzung mit ca. 300 Wörtern vom Übersetzer. Sollten Sie Interesse an diesem Projekt sowie an einer zukünftigen Zusammenarbeit haben, würden wir uns über eine kurzfristige Rückmeldung bis spätestens … sehr freuen.”
[www.translatorscafe.com/…/Job=38248]
Nichts gegen zu sagen, dass der Kunde eine kostenlose Probeübersetzung zur Voraussetzung der Auftragserteilung macht - er möchte sie aber nicht “vom Übersetzer”, er möchte sie von der Agentur. Die Agentur gibt den kostenlosen Aufwand aber wie selbstverständlich an den Übersetzer weiter. Sowas ist an der Tagesordnung und viele freiberufliche Übersetzer akzeptieren das auch. Agenturen, wie die hier ausschreibende bringen dann noch die Aussicht auf zukünftige “regelmäßige Zusammenarbeit” ins Spiel und das zieht, insbesondere bei Berufsanfängern, natürlich fast immer.
Lasst Euch nicht verarschen. Lieber arbeitslos melden und schwarz arbeiten
Konto in der Schweiz.
Webdesign und Suchmaschinenoptimierung: nofactory.eu
| U-News: Beiträge als E-Mail-Newsletter beziehen |