January 23, 2008

EU-Sprachdatenbestand wird zur Translation-Memory

Die EU-Kommission wird ihren Sprachdatenbestand frei zugänglich machen. Die Sammlung umfasst über eine Million Sätze und deren Übersetzung in 22 der 23 EU-Amtssprachen (in welche denn nicht?).

The DGT Multilingual Translation Memory of the Acquis Communautaire: DGT-TM

[Quelle: ZDNet.de 21.01.08]


SEO News

Social Bookmarking
Bookmark bei: Mr. Wong Bookmark bei: Webnews Bookmark bei: Yigg Bookmark bei: Del.icio.us Bookmark bei: Furl Bookmark bei: Yahoo Bookmark bei: Google Bookmark bei: Technorati


Themenverwandte Artikel:
Willkommen am unseren Blog
Gregory Chatonsky. Topology of a Translation

Webdesign und Suchmaschinenoptimierung: nofactory.eu



Übersetzungen
Kontakt
Impressum

 
Blog Home 
 

Workshop
Suchmaschinen-
Optimierung

Workshop
Eigene Webseite erstellen

U-Blog

Jede Menge vernünftiger Content


U-News:
Beiträge als E-Mail-Newsletter beziehen


XING

RSS Feed

Labels

  • dinosaurier (8)
  • gefunden (24)
  • italien (2)
  • marketing (7)
  • projekte (13)
  • prost! (28)
  • SEO (42)
  • tools (8)
  • uebersetzer (28)
  • video (3)
  • web 2.0 (5)
  • webdesign (6)
  • xyz (2)

  • Blogroll