Elena Doria, Übersetzerin
In eigener Sache: Verweise kurz auf ein gerade gestartetes Projekt meiner aktuellen Lebensabschnittsbegleiterin und Mutter eines meiner Kinder:
Progetto Peter Weiss. L’estetica della resistenza. Der Hypertexter.

Jede Menge vernünftiger Content
In eigener Sache: Verweise kurz auf ein gerade gestartetes Projekt meiner aktuellen Lebensabschnittsbegleiterin und Mutter eines meiner Kinder:
Progetto Peter Weiss. L’estetica della resistenza. Der Hypertexter.

• Übersetzer-Blog • Veröffentlicht unter Creative Commons BY-NC-SA • WP-Theme • CMS: Wordpress • Webdesign: nofactory.eu •
Der Begriff Lebensabschnittsbegleiterin kann böses Blut erzeugen. Meinjanur…
Ciao Torsten,
ich finde nur den Begriff so lustig. Meine Liebste für den Rest unserer Zeit weiß das.
Ich fand den Begriff auch mal lustig…
Ah, capito!
Lebensabschnittsbegleiterin hört sich auch ein wenig lustig an, aber ich glaube das liegt daran weil es kaum in unserer Umgangssprache benutzt wird. Das hört sich irgendwie so Formel an.