Adatrad-Blog

Jede Menge vernünftiger Content

Digitale Ressourcen

Das spektakuläre Video “Web 2.0 … The Machine is Us/ing Us” des US-amerikanischen Anthropologen Michael Wesch habe ich vor gut einem Jahr schon einmal verlinkt.

Inzwischen gibt es einige neue Videoprojekte, die Michael Wesch auf YouTube abgelegt hat.

Für Übersetzer interessant sind wahrscheinlich “A Vision of Students Today” und “Information R/evolution“.

Michael Wesch: A Vision of Students Today
[youtube dGCJ46vyR9o&hl=en&fs=1]

spacer
Michael Wesch: Information R/evolution
[youtube -4CV05HyAbM&hl=en&fs=1]

Web 2.0 – Der Film

Was das Web 2.0 ist erklärt Michael Wesch, Ethnologe an der Kansas State University, in seinem sehenswerten Film “Web 2.0 … The Machine is Us/ing Us” Interview mit Michael Wesch [via themenrelevant.de]

weiterlesen »

Zeilenumbruch vor MSWord

weiterlesen »


Gregory Chatonsky. Topology of a Translation

[youtube RSBY5biNSoI] “Gregory Chatonsky, France/Canada schafft in seiner interaktiven Arbeit” Topology of a Translation“, eine computergenerierte Bilderwelt, eine philosophisch-poetische Allianz zwischen Kunst, Technologie und Lebenswelt. Er benutzt dazu wie zufällig ausgewählte Textsegmente von Alain Robbe-Grillet, 3 Echtzeitwebcams, die aus Paris, Berlin und Manhatten übertragen, sowie reduzierte monotone synthetische oder reale Tonwelten.” Gregory Chatonskys Medienkunstarbeit: “Topology [...]

weiterlesen »


Übersetzer-Blog • Veröffentlicht unter Creative Commons BY-NC-SAWP-Theme • CMS: Wordpress • Webdesign: nofactory.eu