Downturn, Upturn oder Status Quo fragt Global Watchtower.
277 freiberufliche Übersetzer weltweit wurden zum Verlauf des vierten Quartals 2008 befragt. Für 3/4 der Teilnehmer ist das Quartal trotz allgemeiner Krise “gut” oder “zufriedenstellend” verlaufen; eine “große Anzahl” räumte allerdings ein, sich hinsichtlich der Preise unter Druck zu fühlen. Trotzdem gaben mehr als 3/4 der Befragten an, ihre Preise im kommenden Quartal nicht senken zu wollen. Eine Zusammenfassung gibt’s auf der Global Watchtower Website. Registrieren, einloggen und die kostenlose Kopie des Umfrageergebnisses herunterladen.
Via Corinne McKay
geschrieben am 09.05.2009 um 09:19 Uhr
von nolted
gespeichert unter: marketing uebersetzer
• kommentieren »
Jonathan Jarvis, ein Student am Art Center College of Design in Pasadena, hat sich mit den Ursachen der Finanzkrise auseinandergesetzt. Das Ergebnis ist ein sehenswertes Video. The Crisis of Credit Visualized is a series of animated shorts that explains the economic crisis by giving it form [...] By giving graphic form to the credit crisis, [...]
weiterlesen »
geschrieben am 20.02.09 von nolted
Thema: marketing
• kommentieren »
Langsam verkommt mein kleines Blog hier zum Tagebuch eines Niedergangs. Entwicklung des Suchvolumens 2008 für die Suchabfrage Übersetzung Deutsch Italienisch: Google Trends liefert eindeutige Zahlen für die Entwicklung der für uns wichtigsten, von Suchmaschinennutzern am häufigsten verwendeten Suchabfrage Übersetzung Deutsch Italienisch: Das Suchvolumen (tägliche Suchabfragen) ist 2008 um fast die Hälfte zurückgegangen. Das liegt in [...]
weiterlesen »
geschrieben am 19.02.09 von nolted
Thema: marketing
• kommentieren »
Ich kann nur mit dem Kopf schütteln, wenn ich auf den Websites von Übersetzern lande, die statt die Preise für ihre Dienstleistung zu nennen, John Ruskin zitieren, oder dem Besucher die branchenüblichen Berechnungsgrundlagen erklären. Wenn ich selbst ein Produkt oder eine Dienstleistung im Netz suche und ein Anbieter mir keinerlei Anhaltspunkt zur Einschätzung der Kosten, [...]
weiterlesen »
geschrieben am 10.02.09 von nolted
Thema: marketing
• kommentieren »
Konversionsrate bei Übersetzungsanfragen Ich bin eigentlich nicht gerade fixiert auf das Thema Preise, Geld, usw., aber in letzter Zeit passiert in der Hinsicht doch so einiges, das mir zu denken gibt Preiskampf in der Übersetzungsbranche; daher hier der vierte Beitrag in Folge zur Sache. “Kundenbindungstelefonate” Wenn ich eine Anfrage für eine Übersetzung (1000+ Normzeilen) erhalte, [...]
weiterlesen »
geschrieben am 12.01.09 von nolted
Thema: marketing
• kommentieren »
Anfang Dezember haben wir hier eine kleine Umfrage im Zusammenhang mit aufgrund der Finanzkrise unter dem Vorwand der Finanzkrise um Preisermäßigungen bittenden Agenturen veranstaltet. Die gleiche Umfrage haben wir auch in unserem italienischen Übersetzerforum durchgeführt. Die Teilnahme war zwar ziemlich zurückhaltend – insgesamt wurden 170 Stimmen abgegeben (obwohl die entsprechenden Unterseiten über 2000 mal besucht [...]
weiterlesen »
geschrieben am 06.01.09 von nolted
Thema: marketing uebersetzer
• 3 Kommentare »