Adatrad-Blog

Jede Menge vernünftiger Content

Einundzwanzig Jahre Übersetzungen ins Italienische

Time is a Jet Plane. Vor 36 Jahren veröffentlichten Alan Vega und Martin Rev ihr 1. Album: Suicide. Vor 27 Jahren ist Beuys gestorben, vor 22 Jahren Miles Davis.

Vor einundzwanzig Jahren flog unser Sohn noch im Himmel rum, musste noch neun Jahre fliegen und suchen, bis er uns dann endlich entdeckt hat. Jetzt steckt der uns selbst langsam auch in die Kategorie Dinosaurier. Naja, alt werden macht ja auch Spaß, wenn man’s richtig anfängt. Weiterlesen »

Der Alte Brockhaus geht online

Wieder mal erst mit einer Woche Verspätung mitgekriegt, aber trotzdem noch kurz vermerkt: Der Alte Brockhaus geht online Nach Millionenverlusten im Jahr 2007 wird der Brockhaus-Verlag zum 15.4.2008 mit einem werbefinanzierten, für den Nutzer kostenlosen Lexikonportal online gehen und setzt dabei natürlich (ciao Wikipedia) auf “Relevanz”, “Richtigkeit” und vor allem “Sicherheit“. Das Portal soll allen [...]

weiterlesen »

Technische Übersetzer sind Handwerker

“Die Behauptung, Oboe spielen würde wegen des benötigten hohen Luftdrucks das Gehirn schädigen, ist falsch, da das Gehirn durch die Schädelbasis gegen den Luftdruck geschützt ist.” Da freuen wir uns für die Oboisten unter uns. Das Übersetzen technischer Texte ist ein ziemlich eigenartiger, halb mechanischer/halb kreativer Prozess und wer schon einmal über einen längeren Zeitraum [...]

weiterlesen »


Links: Lieber reziproke als natürliche Links

Lustig: Der Betreiber dieser Seite wandelt hunderte von eingehenden natürlichen Links knochentrocken in minderwertige reziproke um, weil er offenbar überzeugt ist, die Suchmaschinen folgen nicht dem ausgehenden Link zum Ziel, sondern dem eingehenden zum Ursprung zurück: “Über diese Seite bekommen die Suchmaschinen mit, dass es da noch mehr Links auf meine Website gibt.” Der Betreiber [...]

weiterlesen »

Mailinglisten für Übersetzer: The Checklist

Unser Projekt The Checklist – eine italienischsprachige Mailinglist, in der technische Übersetzer, die Aufträge von Agenturen beziehen, sich bei den Kollegen über Erfahrungen mit der Zahlungsmoral der bei ihnen anfragenden Agenturen informieren können, hat mehr als 2 1/2 Jahre gebraucht, um es auf 600 Mitglieder zu bringen und damit langsam endlich auch international zu funktionieren. [...]

weiterlesen »


Linkanfrage und standesgemäße Antwort

Ein paar Sommerlochzeilen: Einem der Dinosaurier der deutschen Übersetzerbranche, der neben einigen gut frequentierten Mailinglisten für Terminologiefragen und technische Probleme, sowie für das Einstellen und Abrufen von Übersetzungsaufträgen, seit 1999 eine relativ umfangreiche Webseite mit Ressourcen und Linksammlungen für Übersetzer und Technische Redakteure betreibt, habe ich vor einiger Zeit eine Mail mit der Bitte, dort [...]

weiterlesen »

SEO Nein Danke

Bekloppte Diskussion über die sinnvolle Gestaltung von Webseiten in einer der größeren europäischen Übersetzer-Mailinglisten: Einer der Teilnehmer bat den Kollegenkreis, seine gerade online gestellte Website zu besuchen und zu kommentieren: Was kann man besser machen? Was überhaupt ist bei der Erstellung einer Webseite zu beachten? Was ist wichtig? … “Die Neukundengewinnung natürlich” meldete ich mich [...]

weiterlesen »


Einäugige Übersetzer-Könige

Die fünf oder sechs von ein paar tausend deutschen (Tech-)Übersetzern, die überhaupt ein bisschen was im Netz los machen, scheinen sich wie die Könige zu fühlen. Der eine vereinbart Linkpartnerschaften mit zahlreichen Kollegen und löscht die vereinbarten Backlinks auf die Seiten der Kollegen nach einiger Zeit knochentrocken ohne Bescheid zu geben wieder aus dem Netz. [...]

weiterlesen »

Übersetzerportal. Das Übersetzerportal.

Linken und gelinkt werden – Das Übersetzerportal linkt seine langjährigen Linkpartner Die Betreiber des Übersetzerportal gehörten zu denen, die relativ früh begriffen haben, dass man eine Webseite durch Linkpartnerschaften in den Ergebnislisten der Suchmaschinen gehörig pushen kann. Mit folgendem Text bemühte sich das Übersetzerportal seinerzeit auf einer von der Startseite verlinkten Unterseite um Partner: “Wir [...]

weiterlesen »



Übersetzer-Blog • Veröffentlicht unter Creative Commons BY-NC-SAWP-Theme • CMS: Wordpress • Webdesign: nofactory.eu