Albanisch-Übersetzer fordert Lohnfortzahlung

Schon im Sommer letzten Jahres drüber gelacht: Albanisch-Übersetzer als Großverdiener. Jetzt ist die Sache entschieden: Übersetzer-Lohnstreit.

“Für den Vorstand des Verbandes der Zürcher Gerichtsdolmetscher und Übersetzer ist dieser Entscheid eine grosse Enttäuschung und «ein weiterer Beleg für die Nichtanerkennung unserer Arbeit»: «Man geht mit uns um wie mit einem Ross: Man nimmt es aus dem Stall und braucht es – ist es krank, bringt man es in die Metzgerei», meinte ein Mitglied in Lausanne.

Hey, Mitglied in Lausanne, ich würde mich sehr freuen, wenn Sie hier mal ein paar Gastbeiträge schreiben schrieben. Ihr Stil gefällt mir.




Themenverwandte Artikel:

Featured Posts

Konto in der Schweiz

Kurze Vorbemerkung I zum Thema Konto in der Schweiz: Ich selbst bin keiner, der hinter dem Geld her ist, bringe sowieso alles in d

Read More

Auftrags-Konversionsrate steigern

Konversionsrate bei Übersetzungsanfragen Ich bin eigentlich nicht gerade fixiert auf das Thema Preise, Geld, usw., aber in letzt

Read More

Prokrastination. Übersetzungen prokrastinieren.

Vor ein paar Tagen habe ich den Auftrag angenommen, ungefähr das gesamte Tourismusangebot des Nordostens Italiens zu übersetzen.

Read More

Transit Satellite PE? Nein danke!

Transit Satellite PE ist ein Schlag ins Gesicht des Übersetzers, der nicht nur bestohlen, sondern total entmündigt wird. Vor Ku

Read More