Das Projekt One Laptop per Child wurde hier schon erwähnt. Nachdem ich in dem kurzen Artikel über die Übersetzung der Software des OLPC-Laptops nach dem Wiki-Prinzip den Datenscheich Achmed Khammas verlinkt habe und der sofort zurück gegrüßt hat, und weil es so schön ist, im Netz die Brieftauben hin und her fliegen zu lassen, schick ich hier noch eine an dieselbe Adresse los:
Eine Zusammenfassung der Geschichte des OLPC-Projektes gibt es im 2. Teil des Kapitels “Muskelkraft” im Buch der Synergie von Achmed Khammas.
geschrieben am 29.05.2008 um 10:53 Uhr
von nolted
gespeichert unter: projekte
• kommentieren »
Kürzlich eine Mail von einem netten Typen namens John Smith erhalten: Could you please check our updated translations of adatrad.com into ten languages, if you don’t mind, at: http://translatemysite.net/…/adatrad.com… Do they look OK? If so, you can make your web site readable by the 90% of the world who can’t read English (for ONLY $25 [...]
weiterlesen »
geschrieben am 21.05.08 von nolted
Thema: prost!
• 3 Kommentare »
Hier mal wieder was für die Kategorie “Prost”. Es gibt so Sachen, die sind auf deutschen Übersetzer-Websites total beliebt. Zum Beispiel, anstatt die Preise für die Dienstleistung, die man verkaufen will anzugeben, einen schönen Spruch zu zitieren – und wenn schon auf die Tour, dann nehmen wir doch am besten alle denselben schönen Spruch: “Es [...]
weiterlesen »
geschrieben am 17.05.08 von nolted
Thema: prost!
• kommentieren »
Auch heute noch mal ein ganz Kurzer. Aus der Reihe Korrekte Adjektive: “Über Rechtschreibung zu diskutieren ist genauso unzivilisiert wie frühmorgens aufstehen oder die Schwerkraft in Frage zu stellen”, hat ein Typ namens Alex Scholz schon vor fast 3 Jahren erkannt.
weiterlesen »
geschrieben am 08.05.08 von nolted
Thema: gefunden
• 2 Kommentare »
In eigener Sache: Verweise kurz auf ein gerade gestartetes Projekt meiner aktuellen Lebensabschnittsbegleiterin und Mutter eines meiner Kinder: Progetto Peter Weiss. L’estetica della resistenza. Der Hypertexter.
weiterlesen »
geschrieben am 07.05.08 von nolted
Thema: uebersetzer
• 5 Kommentare »