Hurra, die Jungs von Optimus sind wieder da. Nach dem netten Blog [
Willkommen am unseren Blog] im letzten Sommer jetzt mit einem genauso netten Wiki. Sind zwar alles nofollow-Links, die die da streuen, aber insgesamt muss man sagen: Die stecken hunderte von schweineteuren Webauftritten renommierter Agenturen locker in die Tasche und spielen ganz oben mit, sind für zahlreiche Sprachkombinationen auf den ersten Seiten der SERPs (= Search Engine Result Pages) dabei, für den allein stehenden Suchbegriff Übersetzung auf Position 13 von 2,7 Mio. Ergebnissen.
Prost Leute! Alle Achtung!
Grüße nach Ljubljana.
Und hier der volle Link, der bringt Euch hoffentlich auf Platz 10: Übersetzungen, Übersetzung, Übersetzer

Eine interessante Job-Suchmaschine, die alleStellenangebote von allen Jobbörsen Deutschlands auf einmal durchsucht: Jobs mit Jobrapido
geschrieben am 29.01.2008 um 06:59 Uhr
von nolted
gespeichert unter: uebersetzer
• kommentieren »
Facebook Im Gegensatz zu Xing, wo es mehr um Geschäftskontakte geht, zeigt man im Facebook etwas mehr Gesicht. Sich da zurecht zu finden ist anfangs nicht ganz einfach, da die zur Verfügung stehenden Applikationen derart zahlreich sind, dass man sie erstmal finden (und in sein Profil integrieren) muss. Mir hat ein Artikel im Datenschmutz-Blog geholfen: [...]
weiterlesen »
geschrieben am 28.01.08 von nolted
Thema: web 2.0
• 1 Kommentar »
Nachdem mein wunderbares neues Dell-Notebook kurz nach Weihnachten hier eingetroffen ist, habe ich meinen Arbeitsplatz in Maria’s Bar am Strand (10 Min. zu Fuß) verlegt (die haben da jetzt ein WLAN und mir den Schlüssel gegeben). Das führt natürlich dazu, dass ich schon mittags ein, zwei Bierchen intus habe, aber das ist dem Sprachfluss ja [...]
weiterlesen »
geschrieben am 26.01.08 von nolted
Thema: prost!
• kommentieren »
Xing Irgendwann 2006 habe ich mich bei Xing eingetragen, das damals noch OpenBC hieß. Wollte mich einfach mal umsehen, verstehen, was das überhaupt ist und wozu es nütze sein könnte; habe ich derzeit nicht auf Anhieb verstanden, trotzdem kurz ein Profil erstellt, ein paar Daten hinterlegt und die Sache dann wieder vergessen, bis mich vor [...]
weiterlesen »
geschrieben am 25.01.08 von nolted
Thema: web 2.0
• kommentieren »
Gestern im Translators Cafe gefunden. Nicht, weil ich da auf Jobsuche gehe, sondern weil mir das als Google-Alert reingeschneit ist (!): Eine Agentur sucht “dringend für einen wichtigen Kunden” einen Übersetzer mit der Fachrichtung XYZ, Sprachkombination XYZ. “Der Kunde möchte eine kostenlose Probeübersetzung mit ca. 300 Wörtern vom Übersetzer. Sollten Sie Interesse an diesem Projekt [...]
weiterlesen »
geschrieben am 24.01.08 von nolted
Thema: uebersetzer
• kommentieren »
Die EU-Kommission wird ihren Sprachdatenbestand frei zugänglich machen. Die Sammlung umfasst über eine Million Sätze und deren Übersetzung in 22 der 23 EU-Amtssprachen (in welche denn nicht?). The DGT Multilingual Translation Memory of the Acquis Communautaire: DGT-TM [Quelle: ZDNet.de 21.01.08]
weiterlesen »
geschrieben am 23.01.08 von nolted
Thema: uebersetzer
• kommentieren »